37 pages 1-hour read

I Survived the Hindenburg Disaster, 1937

Fiction | Novel | Middle Grade | Published in 2016

A modern alternative to SparkNotes and CliffsNotes, SuperSummary offers high-quality Study Guides with detailed chapter summaries and analysis of major themes, characters, and more.

Important Quotes

Content Warning: This section of the guide contains depictions of graphic violence, serious illness, and death.

“Red-hot drops of molten metal rained down, burning through his clothes and sizzling against his skin. But Hugo barely noticed the pain. He just wanted to find his parents and his little sister, Gertie.”


(Chapter 1, Page 2)

This quote establishes the novel’s central conflict and the theme of The Protective Power of Family Bonds from the opening scene. The text uses intense sensory imagery, such as “sizzling against his skin,” to emphasize the physical horror of the disaster. By juxtaposing this extreme pain with Hugo’s singular focus on his family, the narrative immediately defines his motivation as being rooted in familial love.

“‘Like the Titanic?’ Dad said, raising an eyebrow.”


(Chapter 2, Page 6)

In a discussion about air travel safety, Hugo’s father dismisses his wife’s preference for an ocean liner by referencing the famously doomed ship. This dialogue functions as dramatic irony, as the reader is aware that the Hindenburg will suffer a similar fate. The reference creates suspense and foreshadows the impending disaster, highlighting the characters’ misplaced sense of security.

“It reminded Hugo of a spectacular beast, with metal bones showing through silver skin. But Gertie had a different idea. ‘Oogo, it looks like a giant sausage!’”


(Chapter 3, Page 9)

The description of the Hindenburg reveals the differing perspectives of the two siblings. Hugo’s simile, comparing the airship to a “spectacular beast,” captures its technological awe and hints at an underlying power, reinforcing the Hindenburg symbol’s duality. Gertie’s innocent, comical comparison to a “sausage” grounds the moment in a child’s worldview, establishing a narrative contrast between the two characters.

“‘Get your daughter back to New York as quickly as you can,’ he’d warned. ‘You are running out of time.’”


(Chapter 3, Page 15)

Hugo recalls a German doctor’s warning about his sister’s malaria. The direct, foreboding dialogue injects urgency into the family’s journey, establishing life-or-death stakes. This warning frames the Hindenburg voyage as a race against time in which the family’s success is not guaranteed.

“[…] the sight of those men gave Hugo a bad feeling—dark and shadowy—like when he saw hippos lurking in the waters of the Thika River near their farm.”


(Chapter 4, Page 17)

Upon seeing Nazi soldiers, Hugo processes his fear through an animal comparison rooted in his experience in Kenya. The simile connecting the soldiers to deceptively dangerous hippos introduces wild animal motif as a way to interpret hidden threats. This moment characterizes the Nazis as a predatory force whose appearance conceals a capacity for violence.

“Gertie turned to Hugo, her face glowing with wonder. And for the first time in months she laughed. The singsong giggle rushed into Hugo’s heart and swept away his worries and fears.”


(Chapter 5, Page 25)

During the Hindenburg’s ascent, Gertie laughs for the first time since falling ill. Her laughter is a symbol of hope, implying the possibility that the family could succeed despite the impending disaster. The text juxtaposes the family’s personal hope with the reader’s knowledge of the historical tragedy, creating a complex emotional tone of promise and dread.

“‘Oogo,’ she whispered. ‘That lady looks like an ostrich.’”


(Chapter 6, Page 29)

As her family dines, Gertie initiates her game of comparing people to animals. This reference to wild animals serves a structural purpose, establishing the pattern in a lighthearted and observational context. By first showing the game as an innocent pastime, the narrative prepares the reader for its more significant and morally charged use later in the chapter.

“‘Oogo,’ she gasped, forgetting to whisper. ‘That man looks like a big cobra!’”


(Chapter 6, Page 32)

Upon seeing the Nazi officer Colonel Kohl, Gertie’s game culminates in a moment of insight. The comparison of Kohl to a “big cobra” is a crucial use of the wild animals motif, transforming it from a childish game into a tool of moral judgment that aligns with the theme of Childhood Innocence as a Moral Compass. Gertie’s unfiltered observation exposes his predatory nature.

“But to Hugo’s shock, Kohl smiled. ‘Well, thank you, Liebchen,’ he said, reaching out to touch Gertie’s cheek with his black-gloved hand. ‘I am most fascinated by snakes.’”


(Chapter 7, Page 33)

This moment exemplifies the wild animals motif as a tool for revealing character. Gertie’s assessment of Colonel Kohl as a “deadly snake” functions as a moral judgment, which Kohl’s response amplifies. The contrast between his menace and his seemingly charmed reaction creates psychological tension, highlighting the deceptive nature of the threat he represents.

“That night, Hugo had a dream that he found a cobra in his bed, a cobra with pale blue eyes and blooded stripes. […] The hideous snake smiled at Hugo with yellow fangs dripping with venom.”


(Chapter 7, Page 37)

The text uses symbolism and foreshadowing to show the effect of an external threat on Hugo’s internal consciousness. The dream transforms Gertie’s real-world observation into a nightmare, with the cobra’s “blooded stripes” directly evoking the swastika. This imagery illustrates how the political danger on the airship has infiltrated Hugo’s sense of security and become a part of his personal story.

“It was almost as though the zeppelin had transported them to another universe, one where Gertie was well and Mom and Dad were happy.”


(Chapter 8, Page 42)

This quote develops the Hindenburg as a complex symbol, representing a fragile, temporary utopia. Hugo’s reflection articulates the airship’s quality as a self-contained world, a liminal space where the realities of illness and anxiety seem to disappear. The conditional phrasing, “almost as though,” foreshadows the inevitable intrusion of that reality.

“But all of the world’s helium comes from the United States. And with Hitler in power, the U.S. government won’t sell helium to German companies.”


(Chapter 9, Page 47)

This dialogue introduces dramatic irony and historical context, linking the airship’s technological vulnerability to the political conflict. Mr. Singer’s explanation establishes the Hindenburg’s reliance on flammable hydrogen as a consequence of the Nazi regime’s rise. This detail frames the eventual disaster not as a random accident but as an outcome intertwined with the story’s political context.

“‘Hitler is a madman,’ Mr. Singer said. His voice was very soft, but his friendly eyes now blazed with anger. ‘Anything is possible.’”


(Chapter 9, Page 49)

This moment provides insight into Mr. Singer’s character, using the contrast between his soft voice and blazing eyes to reveal a hidden conviction. This shift in demeanor foreshadows his secret role as a spy and shows that his fight against the Nazi regime is personal. The statement “Anything is possible” is an ominous prediction of the regime’s capacity for evil and the journey’s dangers.

“His mind filled up with a terrible clawing fear, as if a big black bird were trapped inside his skull.”


(Chapter 10, Page 52)

The text employs a simile to articulate the overwhelming and claustrophobic nature of Hugo’s helplessness as Gertie’s condition worsens. The image of a “big black bird” suggests a raven, which symbolizes death. This fear of death establishes the emotional catalyst for the theme of Acting Courageously in the Face of Fear and sets the stage for Hugo’s subsequent decision to act.

“The inside of the airship’s body was very dark […]. The few bulbs hanging from the girders cast a ghostly light.”


(Chapter 11, Page 56)

Setting and imagery are used to shift the mood from wonder to suspense, reflecting Hugo’s transgression into a forbidden space. This “ghostly” description of the Hindenburg’s off-limits space contrasts with the bright machinery and luxurious interior seen during the official tour. The shift in atmosphere mirrors Hugo’s journey from a passenger to an agent entering a world of adult secrets.

“Hugo’s whole body tingled as it suddenly dawned on him. Marty’s father was the spy.”


(Chapter 11, Page 59)

This passage marks a narrative turning point, communicated through concise syntax. The short, declarative sentence, “Marty’s father was the spy,” emphasizes the abrupt nature of Hugo’s realization, which crystallizes the rumor of a spy into a personal dilemma. This moment signifies a loss of innocence for Hugo as he confronts the moral complexities and hidden motives of the adult world.

“But then Hugo’s mind suddenly flashed to his friend, the one-eared baboon. […] When the hippo got up to investigate, the baboon rushed over to slurp up a big refreshing helping of water. […] Hugo thought for a moment, suddenly inspired.”


(Chapter 12, Page 62)

This internal monologue is a turning point in Hugo’s character development, linking his present choice to his past experiences. The memory of the baboon is a strategic blueprint for his plan to distract Colonel Kohl, framing Hugo’s impending action as a calculated act of courage. This animal anecdote externalizes Hugo’s thought process, illustrating how he formulates a strategy for survival.

“Panya only made that noise when he saw cobras or scented a leopard or some other dangerous beast that could threaten Hugo or Gertie.”


(Chapter 13, Pages 64-65)

This passage connects Panya’s instinctual reaction to Gertie’s earlier observation that Colonel Kohl resembles a “cobra.” By attributing the dog’s growl to the scent of a “dangerous beast,” the narrative validates Gertie’s judgment and uses the dog’s primal perception to confirm Kohl’s malevolence, underscoring the theme of childhood innocence as a moral compass.

“And then she looked at Hugo as if he really had brought her the moon.”


(Chapter 13, Page 67)

This simile conveys the significance of Hugo’s act from Gertie’s perspective. The hyperbole within the simile (“brought her the moon”) emphasizes the emotional impact on the child, which is the central motivation for Hugo’s bravery. This moment crystallizes the theme of the protective power of family bonds, showing that both of Hugo’s actions in the cargo hold—lying to Kohl and retrieving Panya—were of equal importance.

“‘I’m afraid it’s urgent,’ he said coldly. He pulled his gun from his belt. Marty screamed. And then, Kaboom!


(Chapter 14, Page 72)

This sequence of short, staccato sentences accelerates the narrative pace to build suspense. The text creates situational irony by having the personal threat of Kohl’s pistol be instantly superseded by the massive explosion of the airship. The onomatopoeia of “Kaboom!” punctuates the scene, abruptly shifting the central conflict from espionage to survival.

“It was a sight more terrifying than a cobra coiled in his bed or even a Nazi with a pistol. It was fire.”


(Chapter 15, Page 76)

The narration uses a climactic comparison to establish the disaster as the story’s ultimate antagonist, supplanting established symbols of evil like the cobra and the swastika. This rhetorical device emphasizes the shift from a human-centric conflict to an elemental one, highlighting the indiscriminate power of the disaster.

“‘Sir, I have to find my family!’ Hugo said.


‘They’ll find a way out, Hugo. And they’d want you to get out, too.’”


(Chapter 16, Page 78)

Mr. Singer’s words imply that Hugo may have too great a sense of responsibility for his family’s safety. This shows the dangerous side of the protective power of family bonds. Having such a strong protective instinct, especially for Gertie, Hugo might sacrifice his safety for those capable of protecting themselves.

“The beam came down like a flaming sword. […] But Colonel Kohl wasn’t so lucky. The beam had landed across his neck.”


(Chapter 16, Page 81)

The simile “like a flaming sword” imbues a random act of destruction with a sense of karmic justice, providing a dramatic and morally aligned end for the antagonist. Colonel Kohl is defeated by the airship that served as the stage for his authority and the symbol of his regime’s power, creating a moment of situational irony.

“Even during the day, terror would grab hold of him, out of nowhere. […] And his whole body would start to shake.”


(Chapter 17, Page 86)

Through the personification “terror would grab hold of him,” the text communicates the persistent and involuntary nature of Hugo’s psychological trauma. This depiction shifts the focus from the external disaster to its lasting internal consequences. The visceral detail of his body shaking illustrates the sensory-based impact of the event, grounding the aftermath in a realistic portrayal of post-traumatic stress. This reflects the theme of acting courageously in the face of fear, showing the high cost Hugo paid for his protective actions.

“And he understood he could never let himself forget the feeling of soaring through the clouds on the greatest flying machine ever built.”


(Chapter 17, Page 91)

This final reflective moment resolves the symbolism of the Hindenburg by juxtaposing its catastrophic failure with its representation of wonder and achievement. Hugo’s choice to remember the positive “feeling of soaring” signifies his emotional resilience and an acceptance of the journey’s duality. The novel concludes not by erasing the horror, but by integrating it his story of survival.

blurred text
blurred text
blurred text

Unlock every key quote and its meaning

Get 25 quotes with page numbers and clear analysis to help you reference, write, and discuss with confidence.

  • Cite quotes accurately with exact page numbers
  • Understand what each quote really means
  • Strengthen your analysis in essays or discussions