51 pages • 1-hour read
A modern alternative to SparkNotes and CliffsNotes, SuperSummary offers high-quality Study Guides with detailed chapter summaries and analysis of major themes, characters, and more.
In another dialogic dream, Ali speaks with Rumi, a 13th-century Sufi poet, about Cyrus. They are standing outside a music venue, smoking together. Ali confides in Rumi that he thinks Roya might have been having an affair before she died, and he asks how Cyrus is coping with Orkideh’s death. Rumi is sympathetic and asserts that Cyrus “is going to be able to write a hell of a book” (255). They go inside the venue together. Ali encounters Zee, and the two men wrap their arms around each other’s shoulders as the crowd begins to chant along to one of Rumi’s quatrains.
A New York Times article from July 5, 1988, recounts President Ronald Reagan’s insistence that the US Navy acted to the best of its ability when making the decision to shoot down Iran Air Flight 655.
Sitting across from the Brooklyn Museum in the narrative present, Cyrus receives a call from Sang Linh, Orkideh’s ex-wife and gallerist. Cyrus is confused about how Sang got his number and why she is calling him. Sang informs him that Orkideh had told her that they had been having conversations at the DEATH SPEAK exhibit. Cyrus asks whether Orkideh was his mother, and Sang responds affirmatively before beginning to refer to Orkideh as Roya. Sang asks where Cyrus is and says that she will drive over to speak with him in person.
This chapter is told from Orkideh’s perspective. She reveals that it was Leila, not her, on Iran Air Flight 655. The two women had switched papers and identities because Gilgamesh discovered their affair and was going to punish his wife; Leila needed to flee the country without being identifiable. When Leila died in the bombing, Roya’s identity died. She went to the United States using Leila’s papers, knowing that Ali and the rest of the family would think she was dead. In New York, she wandered the streets and taught herself English, eventually getting a job at a Greek restaurant. She began to dream in English and became increasingly distressed by the process of cultural assimilation.
She filled her apartment with drawings and artwork and visited local galleries to become acquainted with the art scene. One day, a gallery owner, Sang Linh, discovered that she was an artist and invited her to bring her paintings in. When Sang asked for her name, Roya reflexively called herself Orkideh, the name she and Ali had planned for Cyrus if he had been a girl. Orkideh brought her painting of Arash as an angel for Sang to look at, and Sang was so impressed that she offered to start managing Orkideh. The first shows of Orkideh’s work at Sang’s gallery gained critical acclaim, and her fame as an artist skyrocketed. By the time she received her cancer diagnosis, she had enough sway as an artist to convince the Brooklyn Museum to take on a legally risky exhibit like DEATH SPEAK.
This chapter is a brief paragraph from Orkideh’s perspective, recalling her happiness during life.
In the narrative present at the park outside the Brooklyn Museum, Sang comes to see Cyrus. They sit in silence for a while. Cyrus hears a strange humming from inside the earth, but Sang doesn’t seem to hear it. Sang tells Cyrus many things about Orkideh, including the story of how she got to the United States.
When Orkideh realizes that she is dying for real the second time—her first, false death was Leila’s death on Flight 655—she goes to Sang with her idea for the DEATH SPEAK exhibit. Sang is initially dismissive of the idea, rolling her eyes at it, but Orkideh is insistent that she will put on the exhibit by any means necessary. Sang agrees to help when it becomes clear that Orkideh will not change her mind, but she still expresses her discomfort with the exhibit.
In the narrative present after Sang leaves Cyrus at the park, he receives a text from Sad James with a link to Orkideh’s self-written New York Times obituary. Orkideh writes about how her death was “unremarkable” and that the most important thing was how she lived as an Iranian artist in New York. Cyrus is overwhelmed by his own emotions and prays out loud, saying, “Let me be done” (318). He opens his eyes to an incoming call from Zee on his phone. Zee has learned about Orkideh’s death and wants to be with Cyrus in person while they process the news.
When Zee arrives at the park, Cyrus gains clarity and professes his love. After offering countless apologies, he proceeds to tell Zee about Orkideh being his mother and the story of how Leila died in the plane bombing. New York’s landscape begins to devolve into chaos all around them: Trees spontaneously erupt into bloom, skyscrapers begin to crack open, and a herd of wild horses runs through the park. Zee asks Cyrus if he’s ready, and the two stand up together while holding hands.
In 1997, Sang and Orkideh take down an exhibition of Orkideh’s art in Sang’s gallery. Still married, they are directing Sang’s son as he wraps up some of the paintings that a wealthy collector purchased. One of the paintings, Odi et Amo, a close-up of Jesus Christ’s hand nailed to the cross, gives Sang an uncanny feeling that makes her uncomfortable. Roya jokes that she will use her earnings from the show to buy the door of a Cadillac, and though Sang does not understand what is funny, the two women laugh together.
In the novel’s final chapters, Akbar continues to establish the themes of Modern Martyrdom as Performativity and Privilege, Internal Dissonance and the Iranian American Experience, and The Insufficiency of Words. Notably, when Orkideh recounts the death of her identity as Roya and her newfound life as an artist in New York, she highlights her struggles with cultural assimilation—many of the same challenges that her family members experienced when living in Indiana and that Cyrus continues to experience in the present. Orkideh’s self-written obituary marks a key turning point for Cyrus’s character development and recalibrates his obsession with self-centered conceptions of martyrdom. Orkideh’s emphasis that her death was “unremarkable” and that the most important thing was how she lived as an Iranian artist shows Cyrus that he should focus on living his life rather than being preoccupied with death and provides him with clarity about the validity of his Iranian American identity and creative expression. Previously questioning the insufficiency of words in his artistic practice, words are ultimately what allow Cyrus to apologize to and profess his love for Zee. After this reconciliation, the two characters are ready to take on the world together—even as it devolves into surrealist chaos before their eyes.
The conversation between Ali and Rumi is the final dialogic dream of the novel. Throughout their discussion, Akbar makes multiple allusions to the afterlife. Ali tells Rumi, “I thought this all would be different […] Rivers of honey, eternal sunshine, all that” (254), suggesting that the setting of Chapter 25 is not a dream world but heaven. Additionally, they refer to the goings-on of the mortal world as if they can observe it from afar. Ali also tells Rumi, “You’re still so beloved on earth anyway, it makes sense you’d want to stay near it” (254). The suggestion that Rumi has agency over his presence in the dream characterizes him more as a spirit than as a figment of Cyrus’s imagination and distinguishes him from prior figures in Cyrus’s dreams, like Lisa Simpson and Beethoven Shams, who have been physically warped within the dream world.
There are several factors, however, that suggest that the scene is a product of Cyrus’s consciousness. The Rumi portrayed here is highly anachronistic and resembles Cyrus himself in some key ways. He drinks wine from a plastic cup and speaks modern colloquial English. His enigmatic question for Ali, “Martyrs, man. We just can’t escape it, can we?” (255), mirrors Cyrus’s casual manner of speaking (“I don’t know, man […] I’m just sad”; 224). Details such as these characterize Rumi as a more modern figure than a realistically medieval one, and this anachronism suggests that he may not be the actual spirit of the 13th-century poet. For his part, Ali is confused by the poet’s presentation: “He noticed suddenly that Rumi’s arms were covered with colorful tattoos depicting negargari […] Ali hated tattoos, thought they were the stamp of low people, but as with the marijuana, for some reason, it didn’t offend him so much on Rumi” (254-55). The illogic of the dream, therefore, is apparent even to its inhabitants.
Another factor that complicates the interpretation of this dream is Zee’s presence in it. Though many of Cyrus’s dreams feature individuals who are still alive, this dream’s particular setting in the afterlife makes Zee’s appearance inexplicable. Zee has disappeared from Cyrus’s life at this point in the novel, and when he returns to console Cyrus outside the Brooklyn Museum, the world begins to physically devolve in ways that resemble the dream world. The fluid dissolution of Rumi’s robes—“The poet’s robes were flowing now too, fluorescent rivers of deep oranges, yellow-blues emptying into each other” (255)—is echoed by the colorful fluidity of Prospect Park devolving into chaos in the book’s final pages. “Golden light cracking through the ground had gathered into a vast and deep pool,” Akbar writes, “warm and gurgling absently like an unattended infant” (324).
Chapter 25 ends the subplot of Cyrus’s dreams in Martyr! by opening the possibility of physical interconnection between the world of his dreams and the everyday world. The surrealist streak that Akbar introduced very simply through the form of Lisa Simpson’s cartoon body has expanded to consume the entirety of Cyrus’s existence. The question of what exactly happens to Cyrus and Zee at the end of the book is left unanswered by Akbar. There is, however, an undoubted connection between the devolution of the physical world in each dream and the devolution of the physical world at the end of the book. The meaning of these connections remains enigmatic.



Unlock all 51 pages of this Study Guide
Get in-depth, chapter-by-chapter summaries and analysis from our literary experts.