62 pages • 2-hour read
A modern alternative to SparkNotes and CliffsNotes, SuperSummary offers high-quality Study Guides with detailed chapter summaries and analysis of major themes, characters, and more.
Content Warning: This section of the guide contains discussion of racism, gender discrimination, and emotional abuse.
Lawino is the speaker in Song of Lawino and the protagonist of Song of Lawino and Song of Ocol. She is a high-ranking woman in her community, the daughter of a diviner priest and a potter. As a teen, she was named Chief of Girls in her community because of her upstanding behavior. Accustomed to being treated with respect, Lawino takes great offense to Ocol’s numerous insults against her and her family and defends herself in song. In the context of the work’s exploration of National Conflict on a Domestic Scale, this self-respect translates into her defense of the entire Acholi culture, telling Ocol, “The ways of your ancestors / Are good, / Their customs are solid” (41). P’Bitek thus fashions Lawino as a spokesperson for the Acholi cause, a choice that, as Heron reports, has engendered some controversy among literary scholars because of Lawino’s educational status.
Although she is not formally educated like her husband, Lawino displays a great deal of intelligence and critical thinking skills throughout Song of Lawino. This trait is particularly apparent in her philosophical musings about the nature of God and existence in Chapter 9. She asks, for example, “When […] Earth was not yet moulded / […] When there was nothing, / Where did the Hunchback live?” (87). These open-ended questions have no concrete answers, which is very likely the reason they bother the religious authorities and Ocol so much, although Ocol claims he will not answer because she has “a tiny little brain” and could not comprehend his response (87).
In addition to her thoughtfulness, Lawino is also notable for her verbal agility. She draws upon a wealth of cultural reference points and metaphors in order to deliver her points against Ocol with biting accuracy. For example, in Chapter 12, she crafts the elaborate metaphor of a perilous forest to communicate what she believes Western education has done to Ocol:
My husband’s house
Is a mighty forest of books,
Dark it is and very damp,
The steam rising from the ground
Hot thick and poisonous
Mingles with the corrosive dew
And the rain drops
That have collected in the leaves.
They choke you
If you stay there long (114).
Such vivid imagery, laden with meaning, illustrates that Lawino is of equal intellect to her husband, if at a disadvantage in the English-language version of the text: She is not fluent, and in his translation, p’Bitek underscores her lack of fluency by choosing the literal Acholi words for European concepts (like “hunchback” for god or “clean ghost” for the holy spirit).
Ocol is the speaker in Song of Ocol and the antagonist of both Song of Lawino and Song of Ocol. He unapologetically criticizes Lawino and the traditional Acholi culture, which she has come to embody in his mind, because he has a firmly white supremacist worldview. Having converted to Catholicism and studied at Makerere University in Kampala (which was founded by the British Government in 1922), Ocol has been surrounded by Eurocentric messaging for some time and has fully embraced this way of thought. He frequently uses racial slurs and caricatures to describe his fellow Africans, clearly parroting what he has heard white people say about Black people. By revealing the abuse he has heard and internalized, Ocol indirectly characterizes the white residents of Uganda as racially vicious, contributing to p’Bitek’s overarching critique of colonial ideology.
Ocol is simultaneously a victim and proponent of this ideology, and p’Bitek characterizes him as alternating between vulnerability and malice in order to illustrate this dynamic. His desperate cry at the end of Chapter 2 of Song of Ocol, “Why, / Why was I born / Black?” (126), reveals the suffering that a racist colonial society has caused him. At the same time, Ocol inflicts suffering on Lawino with his racist abuse. She reports that when he refuses to answer her questions because her brain is too “tiny,” “[her] head begins to ache, / And [her] neck begins to pain” (88). As moments like this one demonstrate, both Ocol and Lawino are suffering privately because of Ocol’s internalized racism.
Ocol’s racist malice is not constrained to himself or his household. Instead, he aims abuse at other Africans throughout Song of Ocol. As with his insults against Lawino, his malice is often unfounded. However, as Heron observes in the Introduction, some of his complaints reflect frustrations that p’Bitek views as valid. For example, his anger with Acholi healers—e.g., a description of spitting and “squirt[ing] beer” and chicken blood on someone “[t]o cool him” (127)—is based on his knowledge that many traditional remedies do not work. These fleeting moments in which p’Bitek presents Ocol as sympathetic hint at the humanity that underlies his usually overwhelming mask of anger and violence.
Clementine (sometimes called Tina) is the woman with whom Ocol is having an affair. Although she is African like Lawino (p’Bitek never specifies which ethnic group she belongs to), Ocol is attracted to her because she has adopted a European lifestyle. She covers herself in pale powder, wears red lipstick, straightens her hair, and sometimes wears wigs. Her notably European name, which contrasts with Lawino and Ocol’s names, also contributes to the sense that she has chosen to assimilate into the colonizing culture. Lawino finds’ attempts to make herself look white pitiable; she tells the reader, “[T]he sight of Tina […] provokes sympathy from my heart” (39). However, Lawino is also obviously biased against Clementine, and because Clementine never speaks in either poem, readers must decide how reliable they believe Lawino’s account to be.
Regardless of the reliability of Lawino’s narration about Clementine, what is most notable is that Lawino presents Clementine as her foil. Tina has taken the completely opposite approach to surviving in a colonized society: Whereas Lawino vehemently rejects Eurocentric ideals, Tina has embraced them. As a result, Clementine’s presence in the poem indirectly characterizes Lawino’s cultural integrity and conviction. This seems to be her primary narrative function since she disappears from the text following Lawino’s early mentions of her.
Ocol never mentions Clementine by name, though the text offers glimpses into how he thinks about women other than Lawino. Despite encouraging African women to resist the objectification of traditional bride prices, Ocol objectifies them himself in lines such as these:
Do you see
The eyes of the girls
Glued on you?
Here you do not have
To kill a man or a lion first.
Take that girl
She wants you (138).
Here, Ocol takes for granted the women’s willingness to be “taken,” providing possible insight into the nature of his relationship with Clementine. Furthermore, by failing to acknowledge Clementine, Ocol is dismissive of her in the same way he is dismissive of Lawino. In this sense, the two women are bonded by their shared struggle with misogyny despite their romantic rivalry.
Ocol’s brother, whose name is never revealed, is a member of the UPC. This affiliation makes him Ocol’s political rival, and a feud has formed between them. Lawino describes this rift with a bewildered tone, pointing out that it is antithetical to both of their supposed political ideals:
Ocol says
They want Uhuru,
His brother says
They want Uhuru and Peace,
Both of them say
They fight ignorance and disease!
Then why do they not join hands,
Why do they split up the army
Into two hostile groups? (111).
The relationship between Ocol and his brother is emblematic of the broader political conflicts that were occurring in Uganda immediately before and after independence. P’Bitek characterizes each brother as an allegorical stand-in for their respective parties but does not pick a side, instead depicting them as equally destructive from Lawino’s perspective. She uses a violent metaphor to emphasize this mutual destruction, “The new parties have split the / homestead / As the battle axe splits the skull!” (104). The deadly blow of the axe mirrors the dire social consequences she believes are being wrought by this conflict between brothers; the use of the word “homestead” recalls the poem’s central warning that the pumpkin of the old homestead should not be uprooted. Readers can see, therefore, that Lawino’s worst fears regarding Patriotism in Tribalist and Nationalist Contexts are coming true in the form of Ocol and his brother: Divergent ideas about the proper character of the state have eroded not only tribal but even familial bonds.
As with Clementine, Ocol never addresses his brother directly in Song of Ocol. However, he does have harsh words for members of the UPC, whom he deems nefarious communists. At the end of the poem, he demands:
Tell me
You student of communism,
And you Professor of History
Did Senegalese blood
Flow in the veins
Of Karl Marx?
And Lenin,
Was he born
At Arusha? (150).
This interrogation is in keeping with Ocol’s broader distaste for intellectuals; he outlines his desire to execute scholars of the humanities in Chapter 3 of Song of Ocol. It is also an expression of his own patriotism, as he implies that communism is merely another imported European value (though his own Eurocentrism renders this critique ironic). His brother, therefore, can be understood by readers as a target for all of Ocol’s sweeping societal frustrations. In this way, he functions as a foil to Ocol (much like Clementine does for Lawino), revealing the antagonist’s traits by being his ideological opposite.



Unlock analysis of every key figure
Get a detailed breakdown of each key figure’s role and motivations.