54 pages • 1-hour read
A modern alternative to SparkNotes and CliffsNotes, SuperSummary offers high-quality Study Guides with detailed chapter summaries and analysis of major themes, characters, and more.
Content Warning: This section of the guide includes discussion of child abuse, child sexual abuse, mental illness, death, graphic violence, and emotional abuse.
“That, Sasha, is when I obsess.”
Concluding his initial therapy session, Christian Allister defines his core psychological trait. This statement establishes the novel’s central conflict, framing his “addictive personality” as the fundamental driver of his actions. The single, declarative sentence foreshadows how his obsessive nature will shape the narrative and his relationship with Gianna, introducing the theme of Love as a Form of Obsession.
“His dark hair was shaved short on the sides, faded with an expert hand. Broad shoulders and crisp black lines, his suit molded his toned body. Control. Precision. He exuded it, like the colorful stripes on a venomous snake.”
In this initial description of Christian from Gianna’s perspective, visual details and the clipped asyndeton (omission of conjunctions) of “Control. Precision.” characterize him as a man of rigid order. The simile comparing his controlled appearance to a “venomous snake” introduces a crucial paradox, suggesting that his meticulously crafted exterior conceals a predatory danger. This passage sets up the tension between his outward control and the chaotic, violent world he inhabits.
“My marriage was a mockery, and I could never escape it—divorce didn’t exist in the Cosa Nostra—but I wouldn’t be chained by a diamond on my finger, by a symbol of love, when there was none. At least, none returned.”
During a charity event, Gianna reflects on her decision to stop wearing her wedding ring. The metaphor of being “chained by a diamond” illustrates her feeling of entrapment within her marriage and the patriarchal structure of the Cosa Nostra. This internal monologue highlights her agency and rebellion against a loveless union, showing how her traumatic circumstances have shaped her defiance.
“Andromeda was boasted to be one of the most beautiful goddesses. […] She was sacrificed for her beauty, tied to a rock by the sea. […] It [Andromeda’s name] means ruler of men.”
Christian tells Gianna the myth of Andromeda to calm her during a panic attack. The introduction of the Andromeda constellation as a symbol reframes Gianna into a figure of hidden power, recasting her suffering as a prelude to survival and strength. This moment of unexpected tenderness reveals a deeper layer to Christian’s character and shifts their dynamic from purely antagonistic to one of complex intimacy.
“The air pulsed like it had a heartbeat as I pushed the shimmery material over my hips, letting my gown fall to my feet. Chink. He didn’t look away from my face, though the urge was there.”
In a moment of deliberate provocation, Gianna strips in front of Christian by the pool. The onomatopoeia “Chink” serves as an auditory image, symbolizing a crack in Christian’s controlled facade. The simile describing the air pulsing “like it had a heartbeat” heightens the sexual tension, framing their interaction as a visceral, high-stakes power struggle.
“‘They always knocked three times,’ I said.
‘Who?’
‘The men who made me.’”
In this exchange during his psychological evaluation, Christian connects his compulsive behavior directly to his traumatic past, partially revealing the origin of the number three symbol. The phrase “the men who made me” is a stark, metaphorical statement suggesting that his identity was forged by men he will later reveal to be his abusers. This dialogue explicitly links his present-day need for control to his past trauma, framing his obsessive-compulsive tendencies as an ingrained coping mechanism.
“‘You started this game,’ he said, with the rough sound of anger. ‘Finish it.’”
During Gianna’s birthday party, Christian confronts her after she initiates one of their antagonistic encounters. His dialogue confirms the recurring metaphor of games and play that defines their interactions, framing their power struggle as a structured, albeit dangerous, form of engagement. The command to “finish it” suggests that these games have stakes that are escalating beyond playful antagonism into genuine emotional and physical volatility.
“‘Because if I did, I wouldn’t stop. Not until I’d snuffed out that pretty fire in your eyes.’ His gaze flashed. ‘Don’t shut yourself in a room with me again, Gianna.’”
Christian explains why he has never touched Gianna, articulating the violent intensity of his obsession. His warning illustrates his internal battle between his rigid self-control and the chaotic impulse Gianna provokes in him, developing the theme of The Interplay of Control and Chaos. The metaphor of snuffing out her “pretty fire” combines imagery of destruction with a term of endearment, capturing the dangerous possessiveness that defines his feelings but also hinting at Gianna’s own power through the recurring motif of fire.
“‘You’re playing with fire, sweetheart.’ His voice was black velvet set out to freeze.”
This statement, delivered as Gianna provokes Christian, directly employs the fire motif to characterize her actions as dangerous. The synesthetic metaphor describing his voice as “black velvet set out to freeze” juxtaposes a soft, luxurious texture with the sensory experience of extreme cold. This device highlights the paradox of Christian’s character—his alluring exterior masking a lethally controlled nature. It also evokes the other half of the motif: ice.
“‘They have a word for what you’ve described, Christian.’
I paused, my hand on the doorknob.
In his final mandated therapy session, Christian’s psychologist gives a name to the feelings he has been describing for Gianna. The simple, one-word declaration explicitly identifies obsession as the primary lens through which the narrative understands their connection. Christian’s silent acknowledgment signifies his acceptance of this label, framing his all-consuming fixation as a fundamental component of his identity.
“God, I wished I was less of a Tin Man. I wished all the possible love I could give hadn’t been stolen from me the first twenty-odd years of my life. I wished I was normal. Because here stood this perfect man professing his love for me, and my heart didn’t even twitch.”
In this internal monologue, Gianna characterizes herself as defined by trauma-induced emotional detachment. The literary allusion to the Tin Man from The Wonderful Wizard of Oz conveys her feeling of being heartless and incapable of conventional love. This passage establishes that her past has rendered her unable to reciprocate affection in a “normal” way, setting the stage for her unconventional connection with Christian, who is similarly “heartless,” despite their superficial differences.
“‘They haven’t tamed you yet, I see.’ The drawl wrapped around my throat, making it pulse with a maddening tempo.”
Describing Gianna and Christian’s first interaction after three years, this quote uses a visceral metaphor to illustrate his immediate physical and psychological effect on her. The phrase “wrapped around my throat” personifies his voice, giving it a tangible, constricting power that blurs the line between pleasure and danger. The description highlights the charged, antagonistic nature of their relationship.
“I could change everything so fast. Make her a single woman. Make her want me. Make her mine. The plan began to weave itself in my mind, and when I felt a tremble in the hand still wrapped around her throat, I shut it down fast.”
Christian’s internal monologue reveals the violent, possessive core of his obsession. The rapid, fragmented syntax of the first three sentences mimics his thought process, illustrating his desire for absolute control over Gianna’s life. His awareness of the “tremble” in his hand signifies a rare loss of control, forcing him to suppress the darker impulse and underscoring the conflict between his control and chaos.
“Without a look in the Abelli’s direction, Allister pulled a pistol from his jacket.
Pop.
The gunshot reverberated off the walls and rang in my ears. […]
The fed’s response was as dry as his eyes were cold. ‘He was annoying me.’”
This scene demonstrates Christian’s capacity for casual, brutal violence in the name of protecting Gianna. The onomatopoeia “Pop” creates a jarring juxtaposition, as the almost childish sound contrasts sharply with the lethal act. Christian’s dispassionate justification, “He was annoying me,” reveals his detachment, framing his violence as a calculated exertion of power. However, it is also an understatement, revealing Christian’s discomfort with the intensity of the feelings Gianna provokes in him.
“‘If you ran, Gianna…’ The words were malicious yet somehow as soft and desperate as sex in a war-torn field. He pressed his lips to my ear. ‘I would find you.’”
Here, Christian’s words encapsulate the contradictory nature of his obsession, framing it as both a threat and a promise of inescapable devotion. The simile, “as soft and desperate as sex in a war-torn field,” articulates the fusion of violence, vulnerability, and intensity that defines their connection. The statement itself reinforces his possessiveness as an absolute, unbreakable bond.
“We have a saying in Russia. S volkami zhit’, po-volch’i vyt’. […] It means, to live with wolves, you have to howl like a wolf.”
During Gianna’s panic attack, triggered by a power outage, Christian offers this proverb as a form of comfort. The use of a Russian adage hints at a coping mechanism rooted in his own violent past, highlighting the necessity of adapting to one’s brutal environment: His instruction suggests that survival requires adopting the ferocity of one’s aggressors.
“‘Kak moya,’ I said, smoothing the gloss on my lips and watching her in the mirror. ‘What does it mean?’
She stopped at the door, assessing me with a look.
‘It means, like mine.’”
Gianna asks Christian’s date, Aleksandra, to translate a Russian phrase. The reveal transforms a seemingly tender moment—his description of the taste of her kiss—into a declaration of ownership, a clear articulation of Christian’s possessive worldview. Having the translation come from a romantic rival heightens the scene’s tension further. At the same time, the moment catalyzes Gianna’s understanding that Christian’s feelings for her go deeper than she suspected, underscoring that for the central couple, love and obsession are synonymous.
“‘I’ve thought about you so much you’re mine now.’ It was a growl that lowered into a threat. ‘You’re lucky you didn’t let him touch you, Gianna, because I really don’t like it when people touch my things.’”
In this confrontation, Christian’s internal obsession becomes an external, verbal claim on Gianna. The use of possessive, objectifying language—“mine,” “my things”—characterizes his feelings as a deep-seated, proprietary fixation. This statement explicitly links his obsessive thoughts to a need for absolute control over her.
“‘That’s because you touched her.’ I put my gun away and opened the door. ‘Every time you touch something that belongs to me, I’ll fuck up something of yours.’”
After shooting Saul’s associate, Christian delivers this line to Gianna’s abusive father. The quote serves as a violent and definitive statement of ownership, establishing a clear, retributive rule. The possessive language (“belongs to me”) is paralleled with a physical act of violence, demonstrating that Christian’s control is not merely psychological but enforced with lethal intent.
“‘That’s mine,’ I accused, like it was something important he’d stolen from me. I reached for it as if to take it back, but he stopped me by grabbing that wrist, too.
‘It’s mine now.’
He’d kept it—worn it—for three years?”
Gianna discovers Christian has been wearing her hair tie on his wrist for three years. This object is a tangible symbol of his long-standing and clandestine obsession. The dialogue surrounding the transfer of ownership—from her possession to his—crystallizes his proprietary feelings, while Gianna’s internal question underscores the depth and duration of his fixation.
“I love your hair, malyshka. It’s the first part of you I saw—the back of your head at your wedding. And then you turned around and looked right at me. […] The first woman I wanted to look at me was too busy staring at another man. That was when I started to hate him—and I still do, even though he is dead.”
In this moment of intimacy, Christian reveals the origin and depth of his obsession, linking it to the moment he first saw Gianna, at her wedding. His confession demonstrates that his fixation is a long-standing one rooted in jealousy and a feeling of being overlooked. This retroactive insight reframes their previous hostile interactions as being fueled by years of Christian’s unresolved, possessive feelings.
“When you’re obsessed with something for so long and finally obtain it? It feels like coming home to God. And nobody gives up their fucking spot in Heaven.”
Narrated from Christian’s perspective, this quote uses religious diction to elevate his obsession to a spiritual state. The comparison of possessing Gianna to “coming home to God” illustrates the all-consuming nature of his feelings and his belief that she is essential to his existence. This passage explicitly defines his worldview, where love and obsession are indistinguishable, and foreshadows the extreme lengths he will go to in order to keep her.
“‘Because you’ve never been in this as deeply as me.’ No emotion behind those words. Just cold hard fact. Though, a flicker of something passed through his eyes, something soft and soul-wrenching. Something I’d seen in my own before. Something unrequited.”
During a conflict, Christian’s statement highlights the perceived imbalance in their relationship, delivered with his characteristic detached control. However, Gianna’s observation of his micro-expression pierces his stoic facade, revealing a hidden vulnerability. This juxtaposition of his “cold” tone and the “soul-wrenching” look in his eyes exemplifies the novel’s fire and ice motif, showing how his rigid exterior masks an emotional turmoil that mirrors Gianna’s own.
“How about because I love you, Gianna? Because I think I have since the moment I saw you? Because if you weren’t in this world anymore, I would find a way to take myself out of it?”
This quote marks Christian’s first explicit declaration of love, delivered not as a tender confession but as a desperate argument. Framing his love through the lens of suicidal ideation underscores the life-or-death intensity of his feelings, directly tying his existence to hers. This raw, almost threatening confession presents the ultimate expression of his obsession, portraying it as a connection so absolute that it transcends choice.
“‘I stole someone else’s fate, Sasha.’ I twisted the knob and opened the door. ‘And I’m not going to give it back.’”
In the novel’s final lines, Christian reframes his life’s trajectory as a conscious act of will. The verb “stole” demonstrates that he has integrated his traumatic past into a new narrative of power and control, accepting his morally ambiguous actions as necessary to secure his happiness. By choosing to possess this new “fate,” he signals a definitive break from his past, completing his character arc from a man ruled by compulsion to one who commands his own destiny.



Unlock every key quote and its meaning
Get 25 quotes with page numbers and clear analysis to help you reference, write, and discuss with confidence.